箸にも棒にもかからない

慣用句
箸にも棒にもかからない(はしにもぼうにもかからない)

13文字の言葉は・ば・ぱ」から始まる言葉
スポンサーリンク

意味・教訓

「箸にも棒にもかからない」とは、どうしようもなく扱いにくい、手の施しようがないほどひどい、という意味の慣用句です。
「箸」と「棒」は、どちらも物を扱う道具ですが、そのどちらを使っても手に負えないという状態を表します。
否定的な意味で使われ、人、物、状況など幅広い対象に適用されます。

語源・由来

この慣用句の正確な起源は不明ですが、「箸」と「棒」という対照的な道具を用いることで、あらゆる方法を試しても対処できない状態を表しています。

「箸」は食べ物など繊細なものを扱うのに適し、「棒」は力を加える用途に向いています。この対比から、「どんな手段を使っても無理」という意味が生まれたと考えられます。

使用される場面と例文

この表現は、人や物、状況などに対して「全く手がつけられない」「どうしようもない」といった否定的な意味で使われます。

例文

  • 「何度注意しても遅刻癖が直らない。彼はもう箸にも棒にもかからない。」
  • 「あの子は、何を言っても聞かない。全く箸にも棒にもかからない。」
  • 「この企画書は内容がめちゃくちゃで、箸にも棒にもかからない。」

類義語

  • 煮ても焼いても食えない:どんな方法でも扱えず、どうにもならない。
  • 一筋縄ではいかない:普通のやり方では通用しない。
  • どうしようもない:手の施しようがない。
  • 救いようがない:助ける手段がない。
  • 手が付けられない:対処のしようがない。
  • 始末に負えない:手に負えず、どうしようもない。
  • 話にならない:問題外である。

対義語

  • 扱いやすい:容易に扱える。
  • 従順:素直で言うことをよく聞く。
  • 有望:将来性がある。
  • 見込みがある:成長や成功の可能性がある。

英語表現

  • incorrigible
    意味:矯正できない、救いようがない。(主に人に対して使う)
  • hopeless
    意味:希望がない、絶望的。
  • beyond help
    意味:助けようがない。
  • out of control
    意味:制御不能。
  • unmanageable
    意味:手に負えない、管理できない。
  • beyond redemption
    意味:救済の余地がない

使用上の注意点

「箸にも棒にもかからない」は強い否定の意味を持つため、人に対して使う際は注意が必要です。
侮辱的に受け取られることもあるため、状況を見極めて慎重に使いましょう。
ただし、自虐的に使う場合には、軽いユーモアとして機能することもあります。

まとめ

「箸にも棒にもかからない」は、どんな手を尽くしても手に負えないほどひどい状態を表す慣用句です。
人や物、状況に対して使われ、非常に強い否定のニュアンスを持ちます。
使用する際は、相手を傷つける可能性があるため、慎重に使いましょう。

この表現は、問題の深刻さを強調する際に有効ですが、同時に「もう諦めるしかない」といったニュアンスも含むため、適切な場面を選ぶことが大切です。

コメント