「猫に小判」の意味・語源・由来
意味
猫に小判とは、価値のわからない者に高価なものを与えても無駄である、という意味のことわざです。
猫は小判の価値がわからないので、与えても意味がない、という状況を表しています。
価値を理解できない人に貴重なものを与えても、何の役にも立たない、という教訓を含んでいます。
また、相手の能力や状況を考えずに何かを与えても、無駄になる可能性がある、という意味合いも含まれます。
語源・由来
「猫に小判」の語源は、はっきりとはわかっていません。
しかし、猫が小判の価値を理解できないことは、古くから人々の共通認識であったと考えられます。
江戸時代には、このことわざが広く使われていたことが確認されています。
いろはかるたの「ね」の札にも、「猫に小判」が使われています。
猫と小判の組み合わせは、価値観のミスマッチを端的に表しており、ことわざとして定着しやすかったと考えられます。
1687年に書かれた『評判記野良立役舞台大鏡』で、水嶋四郎兵衛という人物が珍紛漢の絶句律詩を綴って子細をこね回したところ、猫に小判を見せたようになって良いのかどうか分からなくなったようなことが書かれている。
江戸時代の中期には「猫に小判を見せたよう」という形でこの言葉が用いられていたが、後に猫に小判と簡潔にして用いられるようになっている。
江戸時代の後期には、上方のいろはかるたに猫に小判が採用され、このことから猫に小判は更に広く知られるようになる。
小判が姿を消した時代になってからも、この言葉は広く用いられている。


「猫に小判」の使い方(例文)
- 彼に高級ワインをプレゼントしても、猫に小判だ。
- 彼女は美術に全く興味がないので、美術館に連れて行っても猫に小判だろう。
- せっかくの素晴らしいアドバイスも、聞く耳を持たない人には猫に小判だ。
- この技術の価値がわからない人に説明しても、猫に小判だよ。
「猫に小判」の類義語
- 豚に真珠(ぶたにしんじゅ):価値のわからない者に高価なものを与えても無駄であること。
- 犬に論語(いぬにろんご):無学な者に、難しい道理を説いても無駄であること。
- 馬の耳に念仏(うまのみみにねんぶつ):いくらありがたいことを言っても、理解できない者には無駄であること。
- 馬耳東風(ばじとうふう):人の意見や批評などを気にかけずに聞き流すこと
- 無用の長物(むようのちょうぶつ):あっても役に立たないもの
「猫に小判」の対義語
このことわざに明確な対義語はありません。
「価値のあるものを、価値のわかる人に与える」という意味の言葉が、対照的な意味合いを持つと言えるでしょう。
- 宝の持ち腐れ(たからのもちぐされ):価値のあるものを持っていても、活用できないこと。(対義語というよりは、反対の状況を表す言葉)
使用上の注意点
「猫に小判」は、相手を「価値がわからない人」と見下すニュアンスを含むことがあります。
使う相手や状況には注意が必要です。 特に、目上の人に対して使うのは失礼にあたる可能性があります。
「猫に小判」の英語表現
Cast pearls before swine.
豚に真珠を投げる。(直訳)
「猫に小判」に相当する、英語のことわざです。聖書に由来する表現です。
例文:
Giving him that expensive watch is like casting pearls before swine.
(彼にあの高級腕時計を贈るのは、猫に小判だ。)
It’s wasted on him/her.
彼/彼女には無駄だ。 より一般的な表現です。
まとめ
「猫に小判」は、価値のわからない人に高価なものを与えても無駄である、という意味のことわざです。
相手の能力や状況を考えずに何かを与えても、意味がない、という教訓を含んでいます。
この言葉を理解し、相手に合ったものを与えること、そして、自分自身も価値を理解できる人間になることの大切さを心に留めておきたいものです。
コメント